Serviços

img-servico.jpg

A Século XXI presta serviços de traduções e versões técnicas, juramentadas, livres, interpretações consecutivas e simultâneas, legendagem e diagramação.

Contamos também com um departamento de revisão e controle de qualidade com profissionais treinados e capacitados o que internamente consideramos o olho do cliente no acompanhamento do processo de sua tradução.

Tradução Juramentada
A tradução juramentada ou oficial é aquela que possui valor legal. O tradutor, além de devidamente capacitado, deve ser habilitado como Tradutor Público Juramentado pela Junta Comercial do Estado onde tenha ofício.

O documento traduzido possui um padrão e necessita ser validado pelo tradutor com assinatura reconhecida em cartório ou consulados.

A maioria das traduções juramentadas são documentos físicos, nos quais os tradutores juramentados reproduzem o texto para o idioma a ser traduzido ou vertido, de forma que outras pessoas possam interpreta-lo sem dificuldades.
Tradução Técnica
São traduções especializadas em cada área do mercado e suas terminologias específicas.

O tradutor deve ser um especialista em determinada área técnica e conhecer os idiomas de origem e destino.
Tradução Consecutiva
Normalmente recomendada para apoio a estrangeiros em pequenos grupos.

Utilizada em reuniões ou conferências telefônicas, no qual o profissional treinado traduz a informação de um participante ou palestrante durante pausas.
Tradução Simultânia
Recomendada para grandes eventos e workshops, no qual o interprete, com auxílio de equipamentos adequados (cabine e transmissores), interpreta em outro idioma, ou mais simultaneamente ao orador.
Transcrição (Áudio e Vídeo)
Esse tipo de serviço é uma excelente opção quando é preciso transmitir uma mensagem específica com clareza, independentemente de lacunas culturais e linguísticas.

A fonte será um arquivo de áudio e/ou vídeo. Pode ser realizada apenas a transcrição simples no idioma de origem ou também traduzida para um segundo idioma.

A transcrição pode ser livre, técnica ou juramentada, conforme a necessidade.
Legendagem
Podem ser a tradução escrita de diálogos em idioma estrangeiro ou a transcrição de diálogos no mesmo idioma, com ou sem informações complementares para auxiliar espectadores a acompanhar a conversa, bem como pessoas que não entendem o idioma falado ou escrito.
Diagramação e Editoração Eletrônica
É um serviço que garante a estética do documento, quando contratado este serviço garante ao cliente a devolução de um documento ou arquivo em um layout 100% fiel ao documento original enviado. Não importa a complexidade o resultado final é perfeito.

Nas seguintes áreas:
 Área Jurídica
 Química
 Médica
 Cosmética
 Farmacêutica
 Financeira
 Marketing
 Engenharia
 Telecomunicações
 Tecnologia
 Comércio Exterior (Transporte e Logística)
 Técnica
 RH
 Entre outras.
Tradução Livre
É uma tradução que privilegia o sentido. Muitos textos ficam bem melhores traduzidos desta forma. Nem sempre o melhor é manter as palavras do autor, pois em outro idioma pode não ter o mesmo sentido, sonoridade ou significado. É nesses casos que a tradução livre é indicada.

Diagramação e Editoração Eletrônica
É um serviço que garante a estética do documento e quando contratado, este serviço garante ao cliente a devolução de um documento ou arquivo em um layout 100% fiel ao documento original enviado.

Não importando a complexidade, o resultado final é perfeito.

Nas seguintes áreas:
 Área Jurídica
 Química
 Médica
 Cosmética
 Farmacêutica
 Financeira
 Marketing
 Engenharia
 Telecomunicações
 Tecnologia
 Comércio Exterior (Transporte e Logística)
 Técnica
 RH
 Entre outras.

Informações

Não cobramos taxa de urgência.